Pages

Wednesday, February 23, 2022

英文メールで差が出る!知って得する「お知らせとお願い」のフレーズ - ダイヤモンド・オンライン

trigerana.blogspot.com

高野美穂

たかの・みほ

[大人の英語習得法リサーチャー]

大手教育系出版社を経て、コンテンツ制作会社、スタイルクリエイト(http://uk.style-create.jp/)を設立。2012年から渡英。30歳を超えてからの英語習得にあたり、自身だけではなくたくさんの「大人世代」にとって、楽しめる英語学習法をリサーチしながら上達を目指した。結果、欧州の様々なタイプの語学学校そやのネイティブ講師陣、留学、オンライン英会話業界、フィリピン講師、英語学習トレーナー、海外の外語系大学など、英語学習にまつわる幅広い人脈ができあがる。現在はコロナ禍で急速な進化と変容を遂げる英語学習界を自身の人脈を活かして常にウォッチし、英語で話すべきことがある日本人が必要な英語力を身に着けるお手伝いを、独自の立場で続けている。ダイレクトなサポートに、それぞれの目的とタイプにあった学校やコースを選びを客観的にお手伝いし習得に伴走する、英語習得計画策定サービスがある。

その他、イギリス暮らしで身に着けた日本を外から見る視点を活かし、訪日外国人向けの情報発信、国内へも新しい旅と暮らしを提案している。

訪日旅アンバサダー、インタビュアー、ラジオパーソナリティーとしても活躍。
株式会社スタイルクリエイト

  • 最強の文章術

    「文章を書く」ことは、全てのビジネスパーソンが仕事と切り離せないといっても過言ではない。コロナ禍で対面のコミュニケーションが減っている今、文章の重みは以前にも増している。しかし、文章を書くことは仕事の超基本動作でありながら、実は周囲から「あの人の文章は伝わりにくい」と思われていたりする人も多い。そこで、各界の超一流の書き手たちから募った「最強の文章術」をお届けする。

英文メールで差が出る!知って得する「お知らせとお願い」のフレーズ写真はイメージです Photo:PIXTA

仕事で英語を書くという場合、もっとも身近なのがメールだろう。特集『最強の文章術』の#16では、英文メールを書く必要が出てきたビジネスパーソンが知っておくとラクになる英文メールのフレーズを、ワンナップ英会話の海渡寛記代表、同校の英語ネイティブの講師陣を交えて考えた。それぞれの仕事上で適宜生かしてほしい。(大人の英語習得法リサーチャー 高野美穂)

完璧な英文は諦めて!
英文メールの決まりをチェック

英文メールで差が出る!知って得する「お知らせとお願い」のフレーズワンナップ英会話。新宿、品川、銀座、恵比寿、横浜にカフェのような教室がある。 セミプライベートなスペースでマンツーマンレッスンのみを提供。 日本人のアドバイザーが100人100通りの学習法を組むことで英語の完成を急ぐビジネスパーソンを助ける

 前回、『英文メールが上手くなる13の掟、「完璧」を諦めればラクに書ける!』では、英文メールを書くための13の掟を紹介した。今回は、『新社会人の英語』(海渡寛記、ローレン・キーズ著、クロスメディア・ランゲージ)を参考に、英文メールを書く上で覚えておくべきフレーズをワンナップ英会話の監修の下でまとめた。ぜひ、チェックしてほしい。

 例えば、「I am emailing to inform you that ~~」と「Please be informed that ~」のニュアンスの違いが、わかるだろうか?

次のページ
覚えておいた方が得する「お知らせの表現」

続きを読むには…

この記事は、会員限定です。
無料会員登録で月5件まで閲覧できます。

無料会員登録 有料会員登録

会員の方はログイン

Adblock test (Why?)


からの記事と詳細 ( 英文メールで差が出る!知って得する「お知らせとお願い」のフレーズ - ダイヤモンド・オンライン )
https://ift.tt/eic1MRq
出る

No comments:

Post a Comment